Translation of "really think you" in Italian


How to use "really think you" in sentences:

You didn't really think you could foil God's plan, did you?
Non credevi davvero di poter rovinare il piano di Dio, vero?
How long did you really think you'd survive against me?
Quanto credevi di riuscire a sopravvivere mettendoti contro di me?
You really think you're making a difference?
Crede davvero di poter cambiare le cose?
Did you really think you'd get away with it?
Pensi davvero che te la caverai cosi'?
Do you really think you'll find something here?
Pensa davvero di trovare qualche indizio qui?
I didn't really think you were.
Non penso davvero che lei lo sia.
You really think you're gonna get to four buttons before I get to one?
Pensi davvero di riuscire a digitare 4 tasti prima che io ti spari?
Did you really think you were gonna get away with it?
Non so di che parli. Basta stronzate, Cooper.
I really think you people should find a better place to meet.
Dovreste trovare un posto migliore per incontrarvi.
Did you really think you could kill me?
Credevate sul serio di potermi uccidere?
But do you really think you can manage here all by yourself?
Ma credi davvero di poter vivere qui da sola?
Do you really think you can get away from me?
Pensi davvero di poterti liberare di me?
You really think you have a choice?
Pensi davvero di avere altra scelta?
Did you really think you'd get away with this?
Pensavi davvero di riuscire a cavartela?
Did you really think you could protect yourself from me in that?
Pensavi di poterti difendere da me là dentro?
I really think you should see this.
Penso davvero che dovrebbe venire a vedere.
You really think you're gonna get away with this?
Pensi davvero che la passerai liscia?
Did you really think you could get away with this?
Io... Credi davvero di potertene andare cosi'?
Making it now, do you really think you can do that without getting blood on your hands?
Ora come ora, pensi davvero di potercela fare senza sporcarti le mani di sangue?
Do you really think you could just come here and tell me to come back and that's how it'll go?
Credi davvero che ti basti venire qui e dirmi di tornare?
You don't really think you're going to be able to find all those Horcruxes by yourself, do you?
Non penserai davvero di poter trovare tutti questi horcrux da solo, vero?
I really think you should consider your father's wisdom.
Ti consiglio di considerare a fondo la saggezza di tuo padre.
You really think you're the first man ever asked to join the noble alien cause?
Credi di essere il primo a cui hanno chiesto di unirsi alla nobile causa degli alieni?
You really think you can deal with those lizards?
Pensi davvero di poter prendere accordi con quei lucertoloni?
You really think you can break that kind of devotion?
Pensa davvero di estirpare la sua venerazione per lui?
Whoever you are, you really think you're gonna get out of here in one piece?
Chiunque tu sia, pensi davvero di riuscire ad uscire di qui tutto intero?
Did you really think you could beat me?
Davvero credevi di riuscire a fregarmi?
Look, I don't know why you're here, but I really think you're over your head.
Senti, io non so perchè sei qui, ma questa cosa è più grande di te.
1.0805299282074s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?